asterixxep333 in muc:
https://conference.gajim.org:5281/pastebin/b6e5f933-9652-47c9-8982-7bbd92112bfa
OdoGajim doesn't seem to synchronize private chats from public MUCs, is that a regular and known problem?
I just miss some chat lines in such a private chat (it's unencrypted because it's from a public MUC, so no Omemo involved this time) and Gajim doesn't seem to synchronize them after restart, which usually works for chats missing in MUCs and normal private chats.
wurstsalatHm yeah I think MUC MAM for private messages is problematic
flowat best, it is underspecified
Odowurstsalat, flow: ok, good to know that and good it works e.g. in Conversations (and hopefully in other xmpp-clients)
wurstsalatCould be server dependent as well (don't know)
lovetoxweird asterix, maybe ask in prosody whats that about
lovetoxi think we have to write string extraction from markdown files ourself
asterixThen hugo is not tranlatable ??
ZashTranslatable how?
asterixGet a po file or sth similar
ZashNo, it doesn't do that
ZashIf you have translated .md files for the same post it can link them together
ButterflyOfFireYes we need a standardized file format to be translated.
ZashI started looking at something, po4a maybe it was called?
ButterflyOfFireFor example .md is not sweatable for RTL languages (hard to translate)
ButterflyOfFireWe need something such .po gettext conversion or .yml, .json … or anything else.
asterixArg. Hard to ask translators to use git, create translated files, MR and so on. I'd like to be able to extract strings and put them in translate.gajim.org.
asterixAnd if the german file is not created we get a blank page instead of the english one
ButterflyOfFireasterix: nope you can set a fallback language if the page is not translated I guess on Hugo.
lovetoxno asterix thats just a mis configuration
asterixOk
lovetoxbut to be honest, look at the page, there is not much to translate
ButterflyOfFireNot yet lovetox :)
lovetoxi think we can use some python syntax and wrap strings in _()
asterixTranslators have to know md format, use git, ...
lovetoxextract it with gettext translate it, then write a script that replaces them
lovetoxasterix im not sure its useful to have 33 languages most of them incomplete
lovetoxyou, me, daniel alone could make france, german, english
asterixWebsite has only a few languages
lovetoxand i dont see much more on gajim.org right now, even with X years of it beeing theoretically translateable
ButterflyOfFireMay be arabic is comming too :)
lovetoxThe Development page for example almost never changes
lovetoxits not so much the git workflow that make me think
lovetoxits the problem that you dont know if a page is correctly translated
lovetoxas in complete
asterixAnd when a string changes, the translator can't know
lovetoxbecause only you change the index.md , does not invalidate index.de.md
lovetoxit will still be there and incomplete but nobody knows about it
lovetoxi think we should write a little markdown string extractor
lovetoxcreate a pot file, translate it, then replace the strings
asterixThen we put it in pootle, then write a script that generate the de.md file? Quite complexe IMHO
lovetoxits only find and replace stringws
lovetoxif we mark the strings with some syntax
wurstsalatCan't we use gettext for exactly that
lovetoxlike __(( string ))__
lovetoxwurstsalat, can gettext parse markdown files?
lovetoxi doubt it
asterixand parse po file, ...
Zashhttps://linux.die.net/man/1/po4a
> The po4a ( PO for anything) project goal is to ease translations (and more interestingly, the maintenance of translations) using gettext tools on areas where they were not expected like documentation.
ZashI never quite figured out how to use that tho
lovetoxasterix we dont need to parse the po file
lovetoxwe can just load it into a python script as the current language
lovetoxand pass all extracted markdown strings to it
lovetoxand let python translate that
wurstsalatSounda interesting for modernxmpp.net as well (they face the same issue)
lovetoxbut yeah its a little project someone must have time to do
wurstsalatAh modernxmpp.org it was
lovetoxOr asterix we only translate the news
ButterflyOfFireasterix: Check how F-Droid team made it possible to translate their doc :) (Jekyll Markdown) https://gitlab.com/fdroid/fdroid-website/tree/master/tools
lovetoxthese are one files, never change after translation
lovetoxand it falls back to english so everybody knows if translation is missing
ButterflyOfFireCheck this tool specifically : https://gitlab.com/fdroid/fdroid-website/blob/master/tools/i18n.sh
ButterflyOfFireIt uses po4a as Zash suggested.
ButterflyOfFireWe use Weblate in fact but the result will be the same for PoEditor, I think.
lovetoxthanks ButterflyOfFire
ButterflyOfFireYou're welcome lovetox :)
ButterflyOfFireAnd any one of you has a Mastodon account or even Gajim project. Please feel free to ping me. There is a quite nice community over there :)
ButterflyOfFireI can ping other translator to contribute :)
ButterflyOfFireI can ping other translators to contribute :)
ButterflyOfFireFdroid team is quite active here : https://mastodon.technology/@fdroidorg
ButterflyOfFirePeople from Gnome, KDE, NextCloud, Dino, Kaidan … are on Mastodon. Why not welcoming Gajim :)
ButterflyOfFireWill be happy to see you there too and hear news about Gajim published there :)
ButterflyOfFireAllez, je go. À toute o/
Link MauveButterflyOfFire, manning a social network account is a lot of work.
ButterflyOfFireOh ! Hello Link Mauve :) 👍
Link MauveHi ButterflyOfFire~
Link MauveHello from Berlin. o/
ButterflyOfFire:)
botPhilipp Hörist pushed 1 commit to branch _refs/heads/master_ of _python-nbxmpp_ < https://dev.gajim.org/gajim/python-nbxmpp >:
*3d567111* < https://dev.gajim.org/gajim/python-nbxmpp/commit/3d567111ee1d27b01096fbf4723425a66bc1545f >
MUC: Improve voice request
- Validate JID on incoming voice requests
- Add more data to VoiceRequest
- Add approve_voice_request()
botPhilipp Hörist pushed 1 commit to branch _refs/heads/master_ of _gajim_ < https://dev.gajim.org/gajim/gajim >:
*51b176b7* < https://dev.gajim.org/gajim/gajim/commit/51b176b7b795d4753427d8717a3ae52aaf2ca4ac >
Groupchat: Use NewConfirmationDialog for voice request
botPhilipp Hörist closed a merge request for _gajim/master_ < https://dev.gajim.org/gajim/gajim/merge_requests/505 >:
GroupchatCreation: Display nice error when muc disco returns gone
botPhilipp Hörist pushed 1 commit to branch _refs/heads/master_ of _python-nbxmpp_ < https://dev.gajim.org/gajim/python-nbxmpp >:
*c72b4fbd* < https://dev.gajim.org/gajim/python-nbxmpp/commit/c72b4fbdbda1a8f954ad9c28656bcb9b54a7acc4 >
CommonError: Add support for condition data
This is used for example to advertise a new MUC after destruction
<gone>xmpp:new@chat.example.org?join</gone>
lovetoxif i click on a muc join link, and the muc points to another muc because it was destroyed
lovetoxshould we just show that muc info instead?
lovetoxi would only show the error if there is no new muc
botDaniel Brötzmann modified an issue in _gajim_ < https://dev.gajim.org/gajim/gajim/issues/9812 >:
#9812: < programming error >